Tenemos identidad y lenguaje nacional

Un artículo del músico, director y compositor de Agost, Manuel Castelló.

Según van pasando los años, y a diario, me tropiezo con temas más raros e incomprensibles. Me explicaré. Hace unos días leí en Facebook que la orquesta del Palau oferta seis plazas de profesores para su orquesta, pero la oferta de trabajo no estaba en valenciano (nuestra lengua vernácula) ni en castellano (nuestro idioma nacional), la oferta venía en inglés. Pregunto: ¿Es España una colonia inglesa, el peñón de Gibraltar llega hasta los Pirineos o el Rosellón, o es que acaso nos sentimos avergonzados de nuestras lenguas, la vernácula y la nacional? Esto sólo ocurre en nuestro país, si es que aún podemos decir que España es nuestra patria, que no dependemos de lo que dicten en Londres o Washington.

Si mal no recuerdo, cuando se constituyó la orquesta del Palau muchos de nuestros paisanos de la Comunidad Valenciana tuvieron que viajar a Venecia y otras ciudades europeas a realizar el examen para acceder a la plantilla de dicha orquesta puesto que el director nombrado titular -y con una asignación millonaria- se encontraba en esas ciudades dirigiendo. ¿No se pudo hacer el examen en Valencia? ¿Era preciso seguir al director?

Cuando se inauguró, en vez de hacerlo con música de autores valencianos y/o del resto España, se hizo con una obra de un francés, Carmen de Bizet sería porque el director se encontraba más a gusto dirigiendo esa obra (para este servidor grandiosa) que con otra de Chapí, Penella, Blanquer, Esplá, Barbieri, Falla… que tampoco hubieran desmerecido el acto; además la versión que nos endilgó dejaba muchísimo que desear. ¿Acaso se creía qué en este país somos tontos, qué no entendemos nada de música, qué todos somos totalmente analfabetos? Y encima la crítica, que en general no entiende una papa de música, le trató de versión magistral, y nosotros a tragar. ¡QUÉ VERGÜENZA SEÑOR! Pero así nos va, y sin remedio.

Triste destino el de los jóvenes músicos de este país, con tantas normas e idiomas, puesto que si tienen que opositar en Cataluña, hay que saber catalán, si en Valencia, valenciano; en Baleares, mallorquín; en Galicia, 'galego'; en el País Vasco, euskera…. bueno y no nos olvidemos del inglés que es la lengua obligatoria en todo el ¿Reino? de España. En la época de Alfonso VIII, el de Las Navas de Tolosa, (también el de Alarcos) una gran mayoría de los ciudadanos de este país hablaban en latín, árabe, yidish, judeoespañol o sefardí, mozárabe, romance….y castellano, en nuestros días habría que añadir el inglés.

Opino que los jóvenes músicos lo único que deberían saber es tocar su instrumento y tener una cultura superior, tanto musical como artística, literaria, filosófica… y no estar obligados a dominar la lengua de la comunidad a la cual quieren acceder como miembros de su orquesta o banda municipal, o ¿acaso la música está escrita en esos idiomas? ¡NO! Y menos mal, que si no además de siete claves habría que estudiar siete por cada comunidad, o sea 98 claves.

El examen de ingreso debería ser sólo con las materias propias de la plaza a la cual aspiramos y por supuesto en el idioma nacional y una vez terminadas las oposiciones dar un tiempo prudencial para aprender la lengua vernácula de la comunidad y no conceder la plaza en propiedad hasta que no se domine la lengua propia de dicha comunidad, ocupándola en calidad de interino, y pasado ese tiempo prudencial quien no cumpla con dichas normas que pierda sus derechos puesto que los castellano-parlantes siempre están en desventaja con los del resto de las comunidades, además ¿medimos a todos con el mismo rasero? ¿Los extranjeros que trabajan en las orquestas de Bilbao, Donosti, Pamplona, Cataluña, Galicia… dominan la lengua en cuestión? Humildemente creo que no y este servidor con más de cuarenta apellidos del 'Alacantí', practicante desde la cuna de nuestra lengua vernácula (el valenciano) considera todo ello un atropello y que para ser un buen instrumentista, un buen músico, todas esas normas no son necesarias, pero muy a menudo nos escudamos en ellas para conceder la plaza a quien nos interesa y no al más capaz ¿O NO? Este servidor podría contar mil casos de buenísimos músicos no aprobados en agrupaciones provincianas españolas y acto seguido han sido solistas en grandes orquestas europeas. ¡SEAMOS SERIOS Y HONRADOS!

Creo en la diversidad cultural de nuestro país, España, y en sus diversas lenguas, puesto que todo ello redunda en la gran riqueza cultural que poseemos, pero no ricemos el rizo que muy a menudo los encargados culturales de dictar las normas lingüísticas de una comunidad no dominan la lengua en cuestión, la cual obligan a dominar a sus músicos y demás funcionarios -lo cual me parece perfecto-, pero no como parte del examen de ingreso y ocurre muy a menudo que los mismos profesores de las aulas en valenciano que no son valenciano parlantes desde la cuna, no pronuncien correctamente muchísimas palabras entre ellas por ejemplo: pont, Elx, Orihola, Elda, cova, roig… Seguramente podrían hacerlo en inglés.

Manuel Castelló

Puedes hacer comentarios!

CALENDARIO DE EVENTOS

Octubre 2017
L M X J V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31